Précédent

Édition 7065

PRÉSENTATION

Titre long

Le premier et second livre, de l'Iliade du prince des Poëtes Grecz Homere : traduicts par Hugues Salel, Valet de chambre du Roy

Lieu

Lyon

Date

1542

Commentaire

L’ouvrage, commandé par le roi lui-même, a d'abord circulé en manuscrits. Il est manifestement détourné et récupéré par Pierre de Tours pour cette édition, publiée sans l'autorisation du principal intéressé comme en témoigne le privilège qui sera accordé pour l’édition « officielle » des Dix premiers livres de l’Iliade d’Homere parue en 1545 et qui stipule que "aucuns libraires et imprimeurs, plus avaricieux que sçavans, [ont] trouvé moyen de recouvrer des doubles, ou copies d'aucuns livres de l'Iliade d'Homere [et] se sont ingerez de les imprimer, ou faire imprimer, et exposer en vente : avec une infinité de faultes, et changemens de dictions, qui alterent le sens des sentences : contre l'intention de l'Autheur, et la diligence du Translateur : lequel n'en peult recevoir si non une dereputation et calumnie, par l'ignorance, temerité et negligence d'aultruy".

Statut fiche

Terminé



PRIVILÈGE

Présence dans l'ouvrage

Non


AUTORITÉS

USTC
Jonas

CONTENU (4 textes)

[Liminaire] Aneau Barthélemy, Epigramme à la louenge du traducteur, « Homere estoit un grand Soleil luysant », p. 2

[Liminaire] Aneau Barthélemy, Quatrain grec, « A compléter », p. 3

[Liminaire] Aneau Barthélemy, Sur l'Iliade d'Homere translatéé par Salel, B. Aneau, « Puis qu'Hercules François Salel, a mis les mains », p. 3

[Liminaire] Aneau Barthélemy, In Homerii Iliada versam à Salio. B. Anulus, « Posteaquam ad Gallos, ex Hellade, duxit Homerum », p. 3


PERSONNE APPARAISSANT DANS LES TEXTES (1 personne)

Salel Hugues (1504-1553) (4 occurences)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 7065, Scripta Manent, état du : 04 avril 2023